• MATERI RESENSI BAHASA SUNDA
    MATERI PEMBELAJARAN BAHASA SUNDA,  MATERI RESENSI SUNDA,  RESENSI SUNDA

    MATERI RESENSI BAHASA SUNDA

    Istilah résénsi asalna tina basa Belanda resentie, serepan tina basa Latin resecio, recencere, jeng revidere, nu hartina nepikeun (nyaritakeun) deui. Nilik kana harti kitu, nu disebut résénsi téh nyaéta ngajén atawa meunteun kana hiji karya, saperti buku, pilem atawa pintonan drama jeung musik (konsér). Cindekna resensi téh nyoko kana kagiatan meunteun atawa ngajén hiji karya atawa pintonan seni nu tujuanana pikeun méré informmasi jeung ngagambarkeun kaunggulan jeung kahéngkéran keur nu maca atawa lalajo.

  • MATERI KAWIH BAHASA SUNDA
    KAWIH SUNDA,  MATERI KAWIH SUNDA,  MATERI PEMBELAJARAN BAHASA SUNDA

    MATERI KAWIH SUNDA KELAS X

    Nu dimaksud kawih téh nyaéta sakur lalaguan nu aya di tatar Sunda. Kecap pagawéanana mah 'ngawih'. Dina basa Indonésia mah lagu atawa nyanyian, kecap pagawéanana menyanyi. Hartina, lamun urang hahariringan atawa nyanyi, éta téh hartina urang keur ngawih. Kawihna mah naon baé, rék diala tina sisindiran, pupujian, tembang pupuh, kaulinan barudak, dermayonan, atawa nu séjénna. Matéri kawih geus aya ti baheulana. Dina naskah Sunda kuna Sanghyang Siksa Kandang Karesian nu ditulis taun 1518 M, di dinya disebutkeun ngaran rupa-rupa kawih nyaéta kawih bwatuha, kawih panjang, kawih lalaguan, kawih panyaraman, kawih sisi(n)diran, kawih péngpélédan, bongbongkaso, perérané, porod eu rih, kawih babahanan, kawih bangbarongan, kawih tangtung, kawih sasa(m)batan, sareng kawih igel-igelan. Ceuk…

  • CONTOH PANUMBU CATUR BASA SUNDA
    PANUMBU CATUR

    15+ CONTOH PANUMBU CATUR BASA SUNDA

    Panumbu catur : Assalamu’alaikum warrahmatullahi wabarakaatuh Wilujeng Siang, Sampurasun, Sadérék sadayana, danget ieu simkuring kapapancénan janten panumbu catur sawala kelompok anu badé dijejeran ku KelompokVII. Anu badé dipedar ku Kelompok VII ayeuna perkawis mangpaat témpé pikeun kaséhatan. Nanging sateuacan kelompok VII ngadugikeun matérina, simkuring badé ngawanohkeun anggota kelompok saurangsaurangna. Anu palih tengen, Sadérek Dana, anu palih tengah Sadérék Dani, sareng anu palih kiwa sadérék Dini. Anu mancén janten notulén nya éta sadérék Dina gédéngeun simkuring. Sadérék sadayana, supados teu nyangkolong kana waktos, mangga ka sadérék Dana, Dani, sareng Dini kanggo ngadugikeun matérina. Penyatur 1 (Dana) : Hatur nuhun ka Sadérérék Danu anu parantos maparinan waktos ka simkuring kanggo ngadugikeun matéri…

  • KAMPUNG ADAT SUNDA,  MATERI DESKRIPSI KAMPUNG ADAT

    CONTOH KAMPUNG ADAT SUNDA

    Kampung Budaya Sindangbarang téh perenahna di Sindangbarang, Désa Pasireurih, Kacamatan Tamansari, Kabupatén Bogor Barat. Anggangna kira-kira 5 kilométer ti Kota Bogor. Kawilang babari upama urang hayang ngajugjug ka ieu tempat. Bisa tumpak angkot jurusan Sindangbarang, turun di pertelon. Ti dinya mah kari tumpak ojég. Jalanna kawilang nanjak sarta loba péngkolan. Tapi upama geus anjog ka Kampung Budaya, urang dipapagkeun ku pamandangan alam nu matak waas. Leuweung maleukmeuk di jauhna. Imah-imah panggung parentul. Ngajajar asri tur hégar katénjona. Aya Imah Gedé, nyaéta imah pupuhu kampung nu nampeu ka lahan nu lega ngagemblang, kawas alun-alun. Di sisi ieu lahan ngadarangong leuit nu suhunanana nyarungcung éndah pisan. Tangkal kalapa jeung awi tingrunggunuk di…

  • BIANTARA SUNDA

    15+ CONTOH NASKAH BIANTARA BAHASA SUNDA

    Sugrining puji kalih syukur urang sanggakeun ka dzat Illahi Robbi, Alloh Subhanahuata’ala, anu parantos maparin taofik sareng hidayah ka urang sadaya, maparin nikmat alit ni’mat ageung nu taya kendatna dugi ka urang tiasa riung kempel di ieu tempat teu aya sanés anging ku kudrat sareng irodat ti manten-Na. Ogé teu hilap solawat miwah salam mugia salamina ngocor ngagolontor ka paduka alam jungjungan urang sadaya, nyatana Habibana Wanabiyana Muhammad Saw., ka sadaya kulawargan, ka para sahabatna, tug tiasa dugi ka urang sadaya salaku umatna, mudah-mudahan kéngéng safatul uzma ti mantennta engké di yaumal zaja walhisab, amin ya robbal alamin.

  • PAGUNEMAN SUNDA

    CONTOH TEKS PAGUNEMAN SUNDA

    Rama: “Kang naha nya nagara urang téh ning nuju berkembang tapi perkembanganana seueur dampak anu teu saé?”…” Alis: “Muhun kang, kitu ogé sareng budaya urang sundana. Diantawisna, karya seni tos jarang deui kakuping sapertos wayang golék tos langki dipagelarkeun dina hajatan, malihan mah tos seueur anak, incu, buyut urang sunda anu teu tiasa sareng alim nyarios ku basa sunda.” Kang Ahmad: “Éta téh éfék tina urbanisasi, seueur kota-kota ageung di tatar sunda anu jadi targét urbanisasi, sapertos, Bandung, Bogor, Bekasi, Karawang.” Rama: “Naha kumaha tiasa kitu, Kang?” Kang Ahmad: “Kapan tatar sunda téh caket sareng ibu kota nagara nyaéta Jakarta, seueur éfék sapertos pangwangunan ogé janten énggal pisan, tapi seuseueurna…

  • KAULINAN BARUDAK SUNDA

    CONTOH KAULINAN BARUDAK BAHASA SUNDA

    Oray-orayan luar-leor mapay sawah Entong ka sawah, parena keur sedeng beukah Oray-orayan luar-leor mapay kebon Entong ka kebon, loba barudak keur ngangon Oray-orayan luar-leor mapay leuwi Mending ge teuleum, di leuwi loba nu mandi Saha nu mandi? Anu mandi di pandeuri. ri...................ri............ri.............ri.......... ( Dicutat tina buku “ BINTJARUNG no 157, kénging Mang Koko sareng M.O Koesman taun 1959,kaca 23 – 25 ) Dina ngawihkeun éta kaulinan,barudak dijadikeun tilu jajar,sajajarna sapuluh urang. Unggal jajaran nangtungna nguntuy katukang, ti mimiti pangjangkungna nu jadi huluna, tepi ka nu pangpendékna nu jadi buntutna, bari pacekel-cekel cangkéng. Unggal jajaran kudu bisa maju luar léor nurutan oray,tapi antayan teu meunang pegat.

  • WARTA SUNDA

    TEKS WARTA BAHASA SUNDA

    BANDUNG, (PRLM).- Kacapi multilaras karya Ali Sastraamidjaya, dipintonkeun ku maéstro seni karawitan Sunda, Haji Riskonda, mirig lagu “Nineung” anu dihaleuangkeun ku juru tembang Fitri jeung Héndi. Najan geus umur 40 taun leuwih, sorana masih kénéh kadangu halimpu, matak kagagas anu ngadangukeun. Lain ngan ukur kagagas ngadangu sora jentréng kawat kacapi anu ditabeuh, tapi ogé dadaran ngeunaan kasang tukang sajarah kacapi anu dijieun taun 1972.

  • DONGENG SUNDA SI KABAYAN
    DONGENG SUNDA

    CONTOH DONGENG SASAKALA BAHASA SUNDA

    Jaman baheula, aya awéwé anu kacida beungharna. Rajakayana bru di juru bro di panto, ngalayah di tengah imah. Hanjakal meditna teu katulungan. Ku urang lembur, éta awéwé téh katelah Nyi Endit, ku medit-meditna. Pagawéan Nyi Endit téh sapopoéna ngitung-ngitung rajakaya bisi aya anu cocéng atawa leungit. Rajakayana unggal waktu nambahan jeung beuki ngagunung, da puguh tara pisan di paké. Ari sababna, sagala lebar, sagala nyaah. Tong boro dipaké tutulung ka batur, dalah dipaké ku dirina sorangan gé kahayangna mah ulah.

  • CARITA WAYANG SUNDA

    15+ CONTOH CARITA WAYANG BAHASA SUNDA

    Arya kumbakarna teh saurang pati ti karajaan Alengka Dirja. Ciri khasna teh nyaeta awakna nu gede, buluan dadana sabab manehna katurunan Buta atawa Dewana. Arya gaduh lanceuk nu ngaranna teh Dasa Muka alias Rahwana ti karajaan Angkara Murka jeung kejam. Rahwana oge ngagaduhan pun adi anu ngaranna teh Gunawan. Tapi sifatna sabalikna ti Rahwana. Gunawan anu dianggap pembelot ku Rahwana sabab Gunawan ngahiji sareung musuhna nyaeta Ramayana.

  • SISINDIRAN

    CONTOH SISINDIRAN BAHASA SUNDA

    Daék sotéh ka cinangka Ka cisitu mah teu purun Daék sotéh ka nu dipita Kanu itu mah teu purun Sing getol nginum jajamu Nu guna nguatkeun urat Sing getol néangan élmu Nu guna dunya ahérat Majar manéh cengkeh koneng Kulit peuteuy dina nyiru Majar maneh lengkéh konéng Kulit beuteung mani nambru

  • CONTOH LAPORAN KAGIATAN BAHASA SUNDA
    LAPORAN KEGIATAN SUNDA

    15+ CONTOH LAPORAN KAGIATAN BAHASA SUNDA

    Dina raraga milangkala kamerdékaan Indonesia anu ka-73, Karang Taruna Desa Tumaritis ngayakeun kagiatan Pagelaran Seni Sunda pikeun lingkungan Désa Tumaritis. Ieu kagiatan téh minangka ngareuah-reuah milangkala kamedékaan anu ka-73, sarta salasahiji kasempetan pikeun némbongkeun kaparigelan jeung karancagéan sakumna masarakat Désa Tumaritis. Salian ti éta, ieu kagiatan téh pikeun miara tur ngamumulé budaya nu aya di Indonésia. Dina ieu kagiatan téh bakal mintonkeun sababaraha seni tradisi Sunda, di antarana nyaéta calung, longsér, ibing penca, réog, tari, jeung rampak kawih.

  • RESENSI SUNDA

    15+ CONTOH RESENSI BAHASA SUNDA

    Réprési Orba dina Novél Sunda Judul Buku : Galuring Gending Pangarang : Tatang Sumarsono Penerbit : PT Kiblat Buku Utama Taun Terbit : 2001 Jumlah Kaca : 413 DUA tilu taun katompérnakeun, teu réa buku Sunda anu medal. Komo novél mah. Ku diterbitkeunana novél Galuring Gending (GG) karangan Tatang Sumarsono ku PT Kiblat Buku Utama (2001), geus mawa angin seger keur dunya pabukon Sunda nu keur katiga. Sanajan kaitung elat sabenerna mah, lantaran kapan éta novél téh hasil saémbara ngarang novél Paguyuban Pasundan taun 1999. Aya nu istiméwa dina éta novél téh. GG kagolong kana novél anu nyaritakeun sual politik nu arang kapanggih jadi téma-téma novél Sunda. Bisa diitung ku…

  • ARTIKEL SUNDA

    CONTOH TEKS ARTIKEL BUDAYA SUNDA

    Mun aya nu nanyakeun, kabiasaan naon nu ayana ngan di Indonsia wungkul anu patali jeung lebaran? Pasti jawabanana kabiasaan mudik. Apanan urusan mudik téh di nagara urang mah geus jadi urusan nasional. Lain ngan suku Sunda wungkul nu biasa migawéna, tapi geus jadi tradisi sakumna sélér bangsa nu aya di Indonésia. Urang Sumatera, urang Maluku, urang Sulawesi, urang Kalimantan, Papua, Bali, jsb. geus biasa migawé ieu tradisi dina usum lebaran. Meureun pédah nagara urang mah loba pulona, sarta pangeusina loba nu ngumbara ka pulo séjén. Dina waktuna milih balik ka lembur téh sok disataun-sakalikeun. Da sapopoé mah riweuh ku gawé téa, ongkoh tara aya liburan rada lila anu bareng saréréa,…

error: Content is protected !!