CONTOH DRAMA BAHASA SUNDA
DRAMA SUNDA

TEKS DRAMA BAHASA SUNDA

TEKS DRAMA BAHASA SUNDA
TEKS DRAMA BAHASA SUNDA

TEKS DRAMA BAHASA SUNDA

Assalamualaikum wr wb
Terimakasih sudah berkunjung ke halaman blog ini.
Selamat datang di
bahasasunda.id. Perkenalkan blog ini berisi materi-materi pelajaran bahasa Sunda yang dikemas dalam media audio-visual untuk memberikan kesan belajar yang menyenangkan, mudah dipahami, dan memberikan banyak informasi baru kepada pengunjung.

Tidak hanya blog saja, bahasasunda.id pun memiliki youtube channel, yang berisi video-video edukasi mengenai pembelajaran bahasa Sunda. Kalian bisa kunjungi youtube channel dengan klik link di bawah ini.
www.youtube.com/c/bahasasundaidGemanakarnale

Jika ada pertanyaan seputar TEKS DRAMA BAHASA SUNDA yang kurang dipahami, kalian bisa memberikan komentar, silahkan jangan ragu untuk mengisi kolom komentar di bawah.

Semoga dengan adanya blog ini bisa memberikan manfaat bagi kalian semua.
Selamat belajar
TEKS DRAMA BAHASA SUNDA

TEKS DRAMA BAHASA SUNDA
TEKS DRAMA BAHASA SUNDA

TEKS DRAMA BAHASA SUNDA

Démonstran

(Buruan Kantor Kacamatan Jempling. Teu sawatara ti harita ujug-ujug aya nu tingkulunu, urang lembur, bari tingkecewis. Papakéanana teu maratut (sangeunahna). Aya nu ukur maké kaos oblong, pakéan ka sawah, aya ogé nu ngan dicalana sontog bari nyoréndang sarung. Kawas nu teu kaburu disaralin heula.)

Ato : (Ngaharéwos) Anén, komandoan!

Anén : (Luak-Lieuk, ngaharewos) Ngomandoan naon?

Ato : Na aya ku bodo ari amnéh! Ngomandoan ngagoro-wok! Pokona sagala anu kudu dikomandoan, komandoan ku manéh!

Anén : Naon nu rék digorowokeunana!

(Saréréa silih pelong siga bingung.)

Acid : Kieu wé atuh: Camaat, Kaluar! Tah, kumaha mun kitu!
(Saréréa unggut-unggutan tanda satuju. Anén maju ka hareup bari singkil.)

Anén : Hiji …. Dua ……

Ato : (Némpas) Ulah gancang teuing, bisi teu bareng. Kumaha mun anu ngagorowok tiheula nu katem-puhan?

Lamin : Ah loba teuing aturan! Geura sok-sok ka dinya, én!
Anén : Hijiiiii….. duaaaaa…… tiluuuuuuuuu!

(Urang lembur kontan tingcorowok nitah camat kaluar: Camaaaat kaluaaar…… camat kaluaaarr….Kaluar siah Camaaat! Ti jero kantor Kacamatan, pagawé kacamatan jul-jol kalaluar. Tapi barang nempo loba jelema di luar bari tingcorowok, langsung ngararempod deui. Urang lembbur tuluy cocorowokan nitah camat sina kaluar. Teu lila pagawé kacamatan kalaluar deui bari pacekelcekel leungeun siga nu sieun. Sekwilmat nyoba-nyoba nenangkeun nu demonstrasi bari ngacung-ngacungkeun leungeun!)

Sekwilmat : Tenang-tenang! Ké aya naon ieu téh para Sadérék?

Anén : Bapa téh camat?

Sekwilmat : Lain kuring mah. Eueu…..

Ato : Euh, lain camat mah ulah pipilueun atuh! Kuring mah arék ka camat.

Sekwilmat : Nu matak keur euweuh Pa Camat mah.

Acid : Ah, bohong! Sok, daék naon?

(Sekwilmat luak-lieuk ka pagawé nu séjén, bingung. Pagawé kacamatan anu séjén sarua bingungna.)

Sekwilmat : Eueu… daék…. daék kasép. Euweuh Pa Camat mah! Aki Ursin : Anakna atuh!

Mang Pengki : (ngagebés aki ursin) Husss! Ari Aki, rék naon mamawa anak camat!

AKI URSIN : Ari geus, kudu ka saha lamun camat euweuh! (Mang Pengki geus cewaw rék nyarékan Aki Ursin, ngan Sékwilmat kaburu nyarita deui!)
Sekwilmat : Kéla…kéla! sakali deui rék nanya, para sadérék téh rék naon?

Ato : Éh, torék nya! Teu kadéngé ti tatadi kuring saréréa gogorowokan arék ka camat!

Sekwilmat : (Beuki geumpeur) Eh, euh, aduh…. Sugan bisa diwakilan ku kuring?

Anén : Teu bisa! Da ceuk si Lurah ogé anu boga dosana Camat!
(Sekwilmat kerung, tuluy luak-lieuk ka pagawé séjén anu saru pada teu ngarti.)

Sekwilmat : Boga dosa??? Boga dosa naon Pa Camat téh?

(Anén ngagorowok deui, disusul ku nu séjén. Jororowokan nitah Camat kaluar. Pagawé Kamacatan tingpuringis sarieuneun.)
(Keur kitu ujug-ujug aya sora ngabeledug, siga sora péstol nu dibekaskeun. Nu cocorowokan ngadadak jempe, bari reuwas jeung silih pelong.)

Mang Pengki : Saha nu wayah kieu nyeungeut lodong euy?

Aki Ursin : Sing bener siah Pengki, lodong atawa péstol?

Urang lembur : (Bareng) Péstoooolllll????

(Dadak sakala beungeut urang lembur pias. Bari euweuh nu ngomandoan heula urang lembur tingbelecir kalabur ti buruan kantor kacamatan. Pahibut notog-notogkeun manéh. Nu ngalér. Nu ngidul. Nu ngétan. Nu ngulon. Kantor kacamatan ahirna jempling deui. Pagawé kacamatan caraméot di juru bari siga nu kasima.)

(Teu lila aya indung ngajijiwir budakna ngaliwat ka buruan kantor kacamatan. Budakna ngawiwih ceurik bari ampun-ampunan!)

Indung : Ari manéh bedegong-bedegong teuing! Ceuk Ema gé ulah ulin pepetasan, ulah ulin pepetasan! Teu kapok manéh sakitu jempol geus tutung téh? Balik siah! (Sanggeus indung jeung budakna ngaliwat, pagawé kacamatan ukur colohok mata simeuteun!)

(Diraéh deui tina Carpon “Ada Main”, karangan Darpan Ariawinangun, nu dimuat dina buku Nu Harayang Dihargaan, penerbit Rahmat Cijulang Bandung, 1999)

LATIHAN

  1. Naon téma naskah drama di luhur téh?
  2. Saha waé palaku-palakuna? Kumaha watekna?
  3. Aya kajadian naon waé nu dicaritakeun dina éta drama?
  4. Dimana jeung iraha lumangsungna éta kajadian?
  5. Amanat naon anu hayang ditepikeun ku pangarang tina éta drama?


Bagaimana??? Penjelasan mengenai materi di atas dapat dipahami dengan baik??? jika masih belum paham, kalian bisa memberikan pertanyaan dengan mengisi komentar di bawah atau bisa juga mengunjungi postingan mengenai TEKS DRAMA BAHASA SUNDA lainnya atau langsung cari saja keyword materi yang kalian cari di bawah ini:

LINK KUMPULAN MATERI DRAMA SUNDA LENGKAP
https://bahasasunda.id/category/materi-pembelajaran/materi-drama-sunda/


LINK 15+ KUMPULAN CONTOH DRAMA SUNDA LENGKAP
https://bahasasunda.id/category/drama-bahasa-sunda/

LINK 50+ KUMPULAN SOAL DRAMA SUNDA LENGKAP
https://bahasasunda.id/category/kumpulan-soal-basa-sunda/

Jika blog ini bisa memberikan banyak manfaat, jangan lupa untuk dukung blog ini dengan cara like, comment, dan share ke teman-teman kalian.

Jangan lupa untuk bergabung dalam group belajar bahasa Sunda husus siswa se-Jabar, dengan klik link di bawah ini:
WHATSAPP
TELEGRAM
LINE
FACEBOOK
INSTAGRAM
YOUTUBE

Mari kita sama-sama bangun blog ini supaya bisa lebih berkembang lagi dan memberikan banyak ilmu yang bermanfaat bagi kalian semua.
Terimakasih
.


BAHASASUNDA.ID

BUKU SUMBER:
BUKU RANCAGÉ DIAJAR BASA SUNDA
BUKU PANGGELAR BASA SUNDA
BUKU CAHARA BASA
BUKU BASA SUNDA URANG
BUKU PAMEKAR DIAJAR BASA SUNDA
BUKU SIMPAY BASA SUNDA
BUKU GAPURA BASA
BUKU WIWAHA BASA
BUKU PRASADA BASA
MODUL PANGAJARAN BASA SUNDA



GOOGLE TRANSLATE

Perhatian! materi ini diterjemahkan oleh mesin penterjemah google translate tanpa adanya post editting, sehingga ketepatan dalam terjemahan masih buruk dan perlu dikembangkan lagi.
Tujuan dari fitur terjemahan ini untuk pengunjung yang kesulitan memahami materi dan tidak sama sekali mengerti bahasa Sunda atau teman-teman pelajar dari luar Jawa Barat yang sedang belajar bahasa Sunda, fitur terjemahan ini bisa digunakan namun tidak 100% akurat, akan tetapi garis besarnya bisa diambil, daripada tidak mengerti samasekali.
Kedepanya mudah-mudahan admin punya waktu sehingga bisa mengoptimalkan fitur terjemahannya sendiri, dengan begitu pengunjung bisa mempelajari materi dalam bahasa Indonesia.

TEKS DRAMA BAHASA SUNDA
A. PENGERTIAN MATERI DRAMA BAHASA SUNDA

Terkadang istilah drama selalu tertanam dan isti adalah teater. Tapi sebenarnya kedua istilah itu mengacu pada arti yang berbeda, meskipun dalam panas saya akan mengacu pada seni pertunjukan atau seni pertunjukan (pertunjukan).


Istilah drama, aslinya dari bahasa Yunani, dramoi, berarti niru-niru. Jadi lagi-lagi teater, berasal dari bahasa yunani, teatron, artinya tempat ibadah dan terletak di tengah alun-alun (arena). Ada istilah lain untuk drama, berasal dari bahasa Jawa, sandi (rahasia), wara (h), yang berarti pendidikan atau pendidikan. Artinya lakon adalah ajaran yang disampaikan secara samar-samar atau disalibkan (rahasia)


Cerita drama Ari adalah suatu karya sastra yang memainkan suatu cerita atau lakon melalui dialog, dimaksudkan untuk dibawakan oleh para aktor (actor) dalam pementasannya. Pada awal wacana, biasanya saya menguraikan terlebih dahulu aktor-aktornya, karakternya, umurnya, dan juga menggambarkan latar belakangnya, bagaimana situasi di atas panggung, ilustrasi musik, dan lain sebagainya.


Dilihat dari bentuknya, drama dapat dipasangkan menjadi bentuk yang halus dan bentuk yang ritmis. Drama adalah suatu bentuk kefasihan yang dibaca atau diucapkan dalam irama bahasa yang fasih, kadang-kadang bahkan jika itu dirancang. Contoh: Dakwaan (1954), Bubat (1955), dan Jalan Lempeng oleh RAF, Cahaya Maratan Waja (1964), Tukang Polkan (1966), Ngadagoan Si Jabang (1968), dan Jalan Batu nu Ngahalangan (1987) oleh Yus Rusyana, Jste


Ada drama yang disebut gending karesmen, karena dialog atau monolognya selalu dibawakan. Biasanya ditulis dalam bentuk sindiran, kawih, lagu, pupuh, pujian, dll. Mang Koko, sempat menyebut istilah dramaswara untuk gending karesmen itu.

NASKAH DRAMA SUNDA SINGKAT

(Kantor Camat Jempling. Tidak sedikit dari mereka tiba-tiba ada yang capek, kita lembur, sedang mereka kesal. Pakaiannya tidak maratut (mengganggu). . Seperti kamu tidak lari dulu.)

Ato: (Anehnya) Ya, perintah!
Anén: (Luak-Lieuk, mendesah) Perintah apa?
Ato: Dan itulah aku! Perintah woo-wok! Pohon apa pun yang perlu diperintahkan, diperintahkan oleh Anda!
Anén: Apa yang ingin kamu teriakkan!
(Semua orang saling memandang dengan bingung.)
Acid: Ini aku pergi: Camaat, Keluar! Nah, bagaimana dengan itu!
(Semua orang setuju. Mari maju sejenak.)
Anén: Satu…. Dua ……
Ato: (menghela napas) Jangan terlalu cepat, kalau-kalau kamu tidak bersama. Bagaimana jika teriakan pertama keras?
Lamin: Ah terlalu banyak aturan! Sesekali untuk itu, én!
Anén: Hijiiiii… .. duaaaaa …… tiluuuuuuuuu!

(Uang lembur tingcorowok disuruh lurah keluar: Camaaaat kaluaaar …… lurah kaluaaarr… .Kaluar siah Camaaat! Dari dalam kantor Kecamatan, petugas kecamatan jul-jol pingsan. Tenggorokannya memerintahkan lurah untuk keluar. Tak lama kemudian petugas kecamatan keluar lagi sambil berpegangan tangan seolah ketakutan. Sekwilmat berusaha menenangkan demonstrasi sambil berjabat tangan!)

Sekwilmat: Tenang! Tahukah kamu apa ini?
Anén: Ayah adalah kepala desa?
Sekwilmat: Saya yang lain. Eueu … ..
Ato: Eh, bukan kecamatan saya jangan ganggu saya! Saya tidak ingin pergi ke kepala. Sekwilmat: Pemeran itu bukan untuk Pa Camat mah.
Acid: Ah, bohong! Pernah, apa yang kamu inginkan?
(Sekwilmat luak-lieuk ke pegawai lain, bingung. Pegawai kabupaten lain sama-sama bingung.)
Sekwilmat: Eueu… mau…. bersedia terlambat. Tidak ada Pa Camat mah! Aki Ursin: Anakku!
Mang Pengki: (kehabisan baterai ursin) Husss! Ari Aki, apa yang ingin kamu bawa anak-anak!
AKI URSIN: Ari udah, pasti ke siapa kalo lurahnya tidak! (Mang Pengki lelah mencoba membunuh Aki Ursin, hanya Sekwilmat yang kabur untuk berbicara lagi!)
Sekwilmat: Kela… kéla! sekali lagi kalian ingin bertanya, apa yang kalian inginkan?
Ato: Eh, obornya! Saya belum mendengar dari ayah saya, semua orang berteriak ke kepala!
Sekwilmat: (Lebih capek) Eh, eh, aduh…. Mungkin bisa diwakili oleh saya?
Anén: Saya tidak bisa! Da berkata Kepala juga yang memiliki dosa Kepala!
(Sekwilmat hampa, lalu luak-lieuk ke pegawai lain yang kurang paham.)
Sekwilmat: Punya dosa ??? Sudahkah Anda berdosa apa itu Pa Camat?
(Teriak Anen lagi, disusul yang lain. Jororowokan menyuruh Lurah pergi. Pekerja disabilitas tingpuringis sarieuneun.)
(Jadi tiba-tiba terdengar suara ledakan, seperti suara pistol yang ditembakkan.
Mang Pengki: Siapa yang kali ini hanya menatap lubang itu?
Aki Ursin: Apakah Anda benar-benar menyukai Pengki, lodong atau pistol?
Lembur: (Bersama) Péstoooolllll ????

(Tiba-tiba, wajah kami lembur. Sementara tidak ada yang mengemudi tingbelecir lembur pertama kami yang diinvestasikan dari permainan kantor distrik. Pahibut menjatuhkanmu. Utara. Selatan. Timur. Barat. Kantor distrik akhirnya berdesak-desakan lagi. penerjemah selama Anda bisa.)

(Segera seorang ibu memuji anaknya di pertandingan kantor distrik. Anak laki-laki itu menangis minta maaf!)

Ibu: Kamu lihat apinya juga! Ema bilang jangan main kembang api, jangan main kembang api! Apakah Anda tidak melihat bahwa ibu jari adalah akhirnya? Kembali! (Setelah ibu dan anak meninggal, para pekerja distrik ditutup matanya!)

(Diambil dari Carpon “Ada Main”, karangan Darpan Ariawinangun, diterbitkan dalam buku Nu Harayang Dihargaan, penerbit Rahmat Cijulang Bandung, 1999)


.

error: Content is protected !!