CONTOH BIOGRAFI BAHASA SUNDA
BIOGRAFI SUNDA

CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA

CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA

CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA

Assalamualaikum wr wb
Terimakasih sudah berkunjung ke halaman blog ini.
Selamat datang di
bahasasunda.id. Perkenalkan blog ini berisi materi-materi pelajaran bahasa Sunda yang dikemas dalam media audio-visual untuk memberikan kesan belajar yang menyenangkan, mudah dipahami, dan memberikan banyak informasi baru kepada pengunjung.

Tidak hanya blog saja, bahasasunda.id pun memiliki youtube channel, yang berisi video-video edukasi mengenai pembelajaran bahasa Sunda. Kalian bisa kunjungi youtube channel dengan klik link di bawah ini.
www.youtube.com/c/bahasasundaidGemanakarnale

Jika ada pertanyaan seputar CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA yang kurang dipahami, kalian bisa memberikan komentar, silahkan jangan ragu untuk mengisi kolom komentar di bawah.

Semoga dengan adanya blog ini bisa memberikan manfaat bagi kalian semua.
Selamat belajar
CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA.

CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA
CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA

CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA

RAHMATULLAH ADING AFFANDIE

Dina ijasah-ijasah tanda tamat sakola, dina bisluil-bisluit kadinesan, fitimangsa dilahirkeun téh ditulis 2 Oktober 1928. Tapi sakapeung, dina Kar tu Tanda Penduduk (KTP), dicatet 2 Oktober 1929 Sarua ari tempatna mah di Desa Banjarsari, puseur kota kacamata. Persisna mah di di Kampung Ci- badak. Ari Banjarsari kabawa ka Kabupaten Ciamis Perenahna di jajalaneun antara Banjar-Pangandaran.

Teu aya “akta kalahiran” anu bisa dijadikeun cecekelan nu pasti dina titimangsa kalahiran. Sa bab harita mah, ngan urang kota, anu lumrah nyarieun akta lahir téh. Kitu gé urang kota nu kaasup “priyayi” (pagawé nagri). Di kampung mah sgala rupa kajadian téh cukup ku dirangkepkeun jeung kajadian penting, saperti mimiti aya karéta api anu tembus nepi ka Cijulang. Atawa basa anggeus pisan nyieun sasak beusi Walungan Ciputra haji Atawa deui, basa Ir Sukarno dibuang ka sabrang, jeung sabangsana.

Atawa sok dicatel ku kapur, dina panto. Da kitu umumna di kampung (harita) mah. Nu nginjeum paré, titi mangsa ngagadé sawah, budak dilahirkeun, jeung sabangsana. Cenah, titimangsa kalahiran kuring gé dicatetkeun dina panto. Ngan basa kuring lembut kénéh, imahna diruag, nepi ka leungit catelan oténtik téh.

Padahal sakuringeun mah pasti aya catetan resmi. Sabab basa dilahir keun téh, bapa keur feneng jadi Jurutulis Camat Banjarsari, kaasup priyayi. Jadi pasti, aya dina catetan kapagawéan Ngan nepi ka kuring gedé, teu kungsi kapaluruh, sabab bapa pupus taun 1934 keur kuring budak kénéh pisan. Basa mantenna jadi Jurutulis Kabupaten Tasikmalaya. Jauh méméh kuring (sok) butuh ku catetan resmi titimangsa kalahiran.

Bapa kuring jenenganana Udintapura, pupus di Tasikmalaya taun 1934, bangunna mah dina yuswa 30 taun. Wani nyebut yuswana sakitu téh diukur tina sasama mantenna anu paranjang yuswana. Harita bumina di Babakan Domba, dikurebkeun di Cinehél. Kuring gé ngan asa inget-inget poho kana pameunteu na Minangka apal téh pédah aya potrét anu ku kuring dicitak ulang (dirépro duksi). Opatan, Bapa, Mamah, Ki Lanceuk, jeung kuring umur sataun kira-kira.

Aya nepi ka ayeuna Basa Bapa pupus téh geus teu sabumi jeung Mamah. Méh dua taun méméh pupusna, pipirkan. Mamah mulih ka bumi ibu-ramana (ka Eyang) di Bojong Ciamis, ari Bapa nikah deui ka urang Garut. Ka Nyi Raden Téjajumala, biasa disebut Bi Eja atawa Bi Endén.

Mamah (indung kuring) jenenganana Nyi Kulsum Ratnapermana, bibit buit Sindanghérang, Panjalu Tilu putra Mamah jeung Bapa téh Tiluanana lalaki. Nu Cikal Hidayat (Adung/fdn) lahir taun 1926, wafat taun 1978. Kuring nu pane ngah, Affandie (Ading), jeung nu bungsu Harmaén (Adeng) lahir taun 1932, wa fat taun 1990

Sanggeus Bapa pupus, barudak yatim putra-putra Mamah téh dipencar keun. Si Cikal dicandak ku Ua Guru anu geus ngalih ti Cibalong ka kota (Tasik- malaya). Si Bungsu angger jeung Mamah di Bojong. Ari kuring dicandak ku Mang Karya (Karyasasmita) ka Sukabumi, basa kabeneran Mang Karva naék pangkat tina guru bantu di Pamalayan, jadi Mantri Guru di Sukaraja, Sukabu mi. Istri Mang Karya (Bi Odah) téh, rai Mamah pangalitna. Sasatna ku Mamah dirangkepkeunaa ka Mang Karya téh. Di Banjarsari.

Najan can manjing sakola (kakara 5 taun), ku Mang Karya kuring disakola keun di Sakola Désa (SD 3 taun). Sakolana rada jauh ti imah, persis dina puhu tanjakan Gentong. Nepi ka ayeuna lamun pareng ngaliwat, sok dirérét (urut) Sakola Désa éta téh. Sok nyéréngéh ari nénjo perenahna. Da rarasaan baheur la mah asa lungkawing pisan gawir gigireun sakola téh. Nu aneh teh nepi ka ayeuna asa sok kacipta rupi (juragan”) guruna Taun lima puluhan mah malah kungsi ku kuring dipapay, panasaran Tapi geus pupus harita ogé.

Bangunna melang Mamah téh tilu putra dipencarkeun di tilu tempat Nu matak méméh sataun, ku Mamah ku anjeun kuring dipapagkeun, dicandak deui ti Sukaraja. Dina ka tompérnakeun taun 1935, kuring jadi urang Tasik deui, dicandak ku Ua Guru, dihijkeun jeung Ki Lanceuk (Adung/Édi). Di Kaléktoran bumi teh. Harita Ua keur jadi guru bantu di sakola Vervolg Cipedes, di Kota Tasikamalaya beulah Kulon. Uwa Guru jenengan lengkepna Emo Suwitaatmaja, putra yang nomer 2, rakana pisan Mamah Dibabarkeun taun 1899 di Sindang barang, daérah Panjalu.

(Dicutat jeung diropéa tina Urang Banjarsari Jadi Inohong di Bojongrangkong k- 1-11)

Bagaimana??? Penjelasan mengenai materi di atas dapat dipahami dengan baik??? jika masih belum paham, kalian bisa memberikan pertanyaan dengan mengisi komentar di bawah atau bisa juga mengunjungi postingan mengenai CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA lainnya atau langsung cari saja keyword materi yang kalian cari di bawah ini:

LINK KUMPULAN MATERI BIOGRAFI SUNDA LENGKAP
https://bahasasunda.id/category/materi-pembelajaran/materi-biografi-sunda/

LINK 15+ KUMPULAN CONTOH BIOGRAFI SUNDA LENGKAP
https://bahasasunda.id/category/biografi-sunda/


LINK 50+ KUMPULAN SOAL BIOGRAFI SUNDA LENGKAP
https://bahasasunda.id/category/kumpulan-soal-basa-sunda/

Jika blog ini bisa memberikan banyak manfaat, jangan lupa untuk dukung blog ini dengan cara like, comment, dan share ke teman-teman kalian.

Jangan lupa untuk bergabung dalam group belajar bahasa Sunda husus siswa se-Jabar, dengan klik link di bawah ini:
WHATSAPP
TELEGRAM
LINE
FACEBOOK
INSTAGRAM
YOUTUBE

Mari kita sama-sama bangun blog ini supaya bisa lebih berkembang lagi dan memberikan banyak ilmu yang bermanfaat bagi kalian semua.
Terimakasih
.


BAHASASUNDA.ID

BUKU SUMBER:
BUKU RANCAGE DIAJAR BASA SUNDA
BUKU PANGGELAR BASA SUNDA
BUKU CAHARA BASA
BUKU BASA SUNDA URANG
BUKU PAMEKAR DIAJAR BASA SUNDA
BUKU SIMPAY BASA SUNDA
BUKU GAPURA BASA
BUKU WIWAHA BASA
BUKU PRASADA BASA
MODUL PANGAJARAN BASA SUNDA



GOOGLE TRANSLATE

Perhatian! materi ini diterjemahkan oleh mesin penterjemah google translate tanpa adanya post editting, sehingga ketepatan dalam terjemahan masih buruk dan perlu dikembangkan lagi.
Tujuan dari fitur terjemahan ini untuk pengunjunga yang kesulitan memahami materi dan tidak sama sekali mengerti bahasa Sunda atau teman-teman pelajar dari luar Jawa Barat yang sedang belajar bahasa Sunda, fitur terjemahan ini bisa digunakan namun tidak 100% akurat, akan tetapi garis besarnya bisa diambil, daripada tidak mengerti samasekali.
Kedepanya mudah-mudahan admin punya waktu sehingga bisa mengoptimalkan fitur terjemahannya sendiri, dengan begitu pengunjung bisa mempelajari materi dalam bahasa Indonesia.

CONTOH OTOBIOGRAFI BAHASA SUNDA

RAHMATULLAH ADING AFFANDIE

Dalam ijazah wisuda, di bisluil-bisluit kadinesan, tertulis tanggal lahir 2 Oktober 1928. Namun kadang di Kar tu Tanda Penduduk (KTP), tercatat 2 Oktober 1929 Hari yang sama saya di Desa Banjarsari, kacamata pusat kota. Tepatnya tidak di Kampung Ci- badak. Ari Banjarsari dibawa ke Kabupaten Ciamis yang terletak di jalan antara Banjar-Pangandaran.

Tidak ada “akta kelahiran” yang bisa menjadi pegangan pasti pada tanggal lahir. Dalam bab saya, hanya orang-orang kota, yang secara alami memberitahu akta kelahiran tersebut. Jadi kita akan kota yang termasuk “priyayi” (pekerja asing). Di kampung saya segala macam acara cukup dikemas dengan acara-acara penting, seperti dulu ada kereta api yang tembus ke Cijulang. Atau bahasa setelah membuat jembatan besi sungai haji Ciputra. Atau lagi, bahasa Ir Soekarno disalibkan, dan orang-orang sebangsanya.

Atau selalu dilukis dengan kapur, di pintu. Jadi umumnya di desa saya (harita). Peminjaman pare, titi selama bercocok tanam, lahirlah bocah laki-laki, dan sebangsanya. Dia berkata, tanggal lahir saya akan dicatat di pintu. Persis saat saya masih empuk, rumahnya dirobohkan, sampai uang asli hilang.

Padahal di sekitarku pasti ada catatan resmi. Sebab saat lahir, ayahnya menjadi penulis untuk Camat Banjarsari, termasuk Priyayi. Jadi yang pasti, ada di job record Cuma sampai saya besar, tidak pernah dicari, karena ayah saya meninggal tahun 1934 untuk masa kecil saya masih sangat banyak. Basa Mantenna menjadi Sekretaris Kabupaten Tasikmalaya. Jauh sebelumnya saya (selalu) membutuhkan catatan resmi tentang tanggal lahir.

Ayah saya bernama Udintapura, meninggal di Tasikmalaya tahun 1934, saya asuh di usia 30 tahun. Berani bilang umur diukur dengan sesama mantenna yang memperpanjang umur. Harita bumina di Babakan Domba, dikurebkeun di Cinehél. Saya hanya akan ingat untuk melupakan penilaiannya.Seperti yang saya ingat, ada baiknya memiliki potret yang saya cetak ulang. Empat, Ayah, Mamah, Ki Lanceuk, dan saya berusia sekitar satu tahun.

Disana sampai saat ini Bunda Ayah meninggal sudah tidak ada di dunia bersama Mamah. Hampir dua tahun sebelum kematiannya, pikirkanlah. Mamah kembali ke tanah orang tuanya (ke Nenek) di Bojong Ciamis, Ari Bapa menikah lagi dengan orang Garut. Kepada Nyi Raden Téjajumala, biasa dipanggil Bi Eja atau Bi Endén.

Mamah (ibuku) bernama Nyi Kulsum Ratnapermana, benih dari buit Sindanghérang, Panjalu Tiga putra Mamah dan Ayah adalah ketiga laki-laki. Nenek moyang Hidayat (Adung / fdn) lahir tahun 1926, meninggal tahun 1978. Aku anak tertua, Affandie (Ading), dan bungsu Harmaén (Adeng) lahir tahun 1932, wa gemuk tahun 1990

Setelah Ayah meninggal, anak-anak yatim piatu Mamah terpencar. Si Cikal dibawa oleh Ua Guru yang pindah dari Cibalong ke kota (Tasik- malaya). Si Bungsu angger dan Mamah di Bojong. Hari saya dibawa oleh Mang Karya (Karyasasmita) ke Sukabumi, saat Mang Karva naik pangkat menjadi asisten guru di Pamalayan, menjadi Guru Perawat di Sukaraja, Sukabu mi. Istri Mang Karya (Bi Odah) adalah, rai Mamah penelitian. Langsung oleh Mamah disimpulkan menjadi Mang Karya tersebut. Di Banjarsari.

Walaupun saya tidak sekolah (hanya 5 tahun), oleh Mang Karya saya sekolah di Sekolah Desa (SD 3 tahun). Jarak sekolah cukup jauh dari rumah tepatnya di jalan tanjakan Gentong. Sampai saat ini dilarang lewat, selalu diseret (bekas) Sekolah Desa itu. Terkadang kabel mata-mata berbohong. Da merasa baheur la aku merasa tebing yang sangat curam di sebelah sekolah ini. Hal yang aneh adalah bahwa sampai sekarang saya berharap selalu menciptakan wajah (pemilik “) guru Lima puluh tahun saya bahkan telah saya impikan, penasaran Tapi sudah mati saat itu juga.

Khawatir gedung Mamah adalah tiga anak laki-laki yang tersebar di tiga tempat yang dilemparkan sebelum setahun, oleh Mamah oleh Anda saya dampingi, diambil kembali dari Sukaraja. Di penghujung 1935, saya menjadi Telaga lagi, diambil oleh Ua Guru, disatukan dengan Ki Lanceuk (Adung / Edi). Dalam Keselamatan Bumi. Harita Ua adalah asisten guru di sekolah Vervolg Cipedes, di kota Tasikamalaya di Barat. Nama lengkap Uwa Guru adalah Emo Suwitaatmaja, anak kedua, sepupunya Mamah Lahir tahun 1899 di Sindang barang, daerah Panjalu.

(Dikutip dan diperbarui dari We Banjarsari Menjadi Terkenal di Bojongrangkong k- 1-11)

error: Content is protected !!